Im Nin'alu de Ofra Haza
Im Nin'alu de Ofra Haza

Im Nin’alu (אם ננעלו) es un poema hebreo del rabino Shalom Shabazi del siglo XVII. Es conocido mundialmente por la versión que hizo la cantante israelí Ofra Haza en 1984 y versionada por la propia cantante en 1987 y 1997. Ofra Haza alcanzó el éxito planetario con este tema, mayor incluso que el que había cosechado con su participación en Eurovisión en 1983. Im Nin’alu se volvió a escuchar en todas las emisoras de Israel en el año 2000, cuando se supo que la bella cantante había muerto prematuramente a los 42 años. El poema se abre con las palabras:

אם ננעלו דלתי נדיבים דלתי מרום לא ננעלו

Im nin’alu daltei n’divim daltei marom lo nin’alu

«Incluso si las puertas de los ricos están cerradas, las puertas del cielo nunca estarán cerradas.»




Historia de la canción Im Nin’alu

Ofra Haza interpretó esta canción por primera vez en el Shechunat Hatikva Workshop Theatre, apareciendo en la Televisión General de IBA en 1978, pero cuando verdaderamente tuvo éxito internacional fue en 1987, cuando una versión remezclada de la canción, producida por Izhar Ashdot. Alcanzó los primeros puestos en varios países europeos, siendo por ejemplo número 1 en España, también tuvo especialmente éxito en Alemania Occidental, donde encabezó las listas durante nueve semanas en el verano de 1988. En el Reino Unido, Im Nin’alu alcanzó el número 15º y en los EE.UU. también alcanzó el número 15º en la lista Hot Dance Club’s Play y el número 18 en las listas de Hot Modern Rock.

El dúo británico Coldcut produjo un remix con la canción Paid In Full de Eric B. & Rakim, con la melodía de Im Nin’alu de Ofra Haza. El sencillo vendió alrededor de tres millones de copias en todo el mundo, lo que lo convierte en una de las primeras grabaciones de música del mundo en mezclar música tradicional de Oriente Medio y pop. A pesar de que la versión de Haza de Im Nin’alu es moderna todavía encaja con la tradición yemenita que ella representaba.

La cantante Ofra Haza provenía de Yemen, y conservaba en su familia la tradición de los cánticos de los judíos yemeníes, muy perseguidos a lo largo de toda la historia.

La versión original de Im Nin’Alu se incluyó en el álbum de 1984 Yemenite Songs, también conocido como Fifty Gates of Wisdom. La versión remezclada fue parte de su debut internacional Shaday en 1988.

En 1997 Haza volvió a grabar la canción de su álbum homónimo Ofra Haza, producido por Frank Peterson. La promoción alemana también presentó dos remixes de Im Nin’Alu. En 2008, se incluyeron dos nuevos remixes en la recopilación de grandes éxitos Forever Ofra HazaHer Greatest Songs Remixed. El sencillo internacional de Im Nin’Alu (Played In Full) de 1988 fue un remix de la canción Galbi, también originalmente del álbum Yemenite Songs.

Otras versiones de Im Nin’alu

La canción con el tiempo se ha convertido en un himno para la convivencia entre Israel y los países árabes, y docenas de artistas la han interpretado. Algunos de los más importantes son:

  1. La canción fue utilizada en el remix de Seven Minutes of Madness del dúo de rap Eric B, y en el sencillo de 1987 de Rakim «Paid In Full«. Snoop Dogg usó la misma melodía en su nueva versión de Paid In Full titulado Paper’d Up de su álbum Paid tha Cost. Estas versiones fueron las que catapultaron a este poema al éxito.
  2. La banda canadiense Delerium utiliza parte de la letra en su canción Hidden Mask, del álbum de 1989 Faces, Forms & Illusions.
  3. El grupo de rap estadounidense Public Enemy también incluyó los primeros segundos de la canción a cappella en Can’t Truss It, presentada en el álbum de 1991 Apocalypse ’91The Enemy Strikes Black.
  4. En 1998, el equipo de DJ sueco C&N Project incluyó una porción de la línea de apertura de Im Nin’alu en su sencillo The Queen of Tel Aviv.
  5. El cantante israelí Michal Cohen interpretó Im Nin’alu en La Kahena (2005) del DJ Cheb i Sabbah.
  6. En el álbum Confessions on a Dance Floor y en The Confessions Tour de Madonna (2007), la canción Isaac incluye una parte del poema Im nin’alu.
  7. Im Nin’alu es la canción de apertura del álbum Eastern Wind (2009) de Eliyahu & The Qadim Ensemble, con la voz principal de Rachel Valfer.
  8. En 2009 Panjabi MC remezcló esta canción en su álbum llamado Indian Timing.
  9. En 2012 el cuarteto de jazz Third World Love realizó una versión de Im Nin’alu en su álbum Songs and Portraits.
  10. En 2014 Ishay Ribo lanzó una versión de la canción en su álbum debut.
  11. En 2018 la canción fue grabada por el artista pop israelí Harel Skaat.

 

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here